結構面白そうなNPC追加クエストMODである
今はKris TakahashiさんのInteresting NPCsのFO4版 Tales from the Commonwealthを楽しんでいるところだけど、この後どうしようと思ってたところに新規で面白そうなMODリリースで嬉しい
FO4は一時期メインクリアだけ日本語でやろうと日本語版にして頑張ったけどやっぱ英語の声が聞きたいのでクリスタカハシさんのTFTCを始める前に英語版に戻した、最近のMODはフルボイスでMODDERさんに声を提供してる人たちのレベルが半端ないので味わうには英語版のがしっくりくる。問題は何言ってるか20%ぐらいしか聞き取れないこと(笑)
というか英語の勉強になりまくりの部分もある
I'm Hip は I agree って意味だとか向こうに住んで若い人と会話してないと知らないんだろうなってのも多い(向こうに駐在してるだけの人だと案外知らないかもって思った)
can't hit the broad side of a barn とかも射撃で大きな的にも当てられないってことらしいんだけどR4-04(Mara)のクエの最終目的地で読む日誌に書いてあって「へえこんな言い方あるんだ」ってなった。
昨日は二人のジャックでジャックを捕まえて片一方はインスだっていうハンターと会話するんだけどもー、やっぱ分からんわけだ
その途中でR4-04が「ある男がインスを確認するのにヘソがあるかないか見れば分かるって言い張ってたけど。考えてみるとアイツはどこにでもいる性的倒錯者の一人だったんだよねえ」ってセリフで run of the mill pervs って run of the mil も知らないし pervsが性的倒錯者なんて知らないし……
でもやっぱり英語のボイスを楽しむには全部英語じゃないと聞き取りできないし雰囲気が楽しめないんだよなぁ
0 件のコメント:
コメントを投稿