2016年11月9日水曜日

My bad 「ああ、ゴメン」 Steamだと、みんなこう言うんだよなあ

Fallout4の話をTES4でやっちまった人、 My Bad でメンゴ
なんかもう毎度毎度 My bad って見るたびに
自分は日本人だなあ、使いこなせないわーって思う。
悪かった、ゴメソって感じなのかな。軽みがあるんだろうと思う。
自分はどうしても「I was wrong」って書いてしまう。
My fault ってことらしい、これなら馴染むんだけど。

そういえば、アリーナの口うるさいババアのAlreadyも馴染めないよなあ。あれに違和感を覚えない人ってあっちで生活してる人だけなんじゃないのかな。
Start talking already!! って最初聞いた時
「Stop talikn already」って聞いてた(笑)
まったく反対の意味で音より意味的にStopだと思ったんだろうなあ
今でもStartって自分に言い聞かせないと無理
Already を「今すぐに」「とっとと」みたく使ってんだよね。
「とっとと、はなしな!」ってことらしいんだけど。

Alreadyは英国人でも質問してたぐらいだからアメリカ英語なんだろうなあ、いやもう所詮Japな自分は無理だわ。
そういえばアメリカの若い子はJapに侮蔑的なニュアンスが含まれてるのを知らずに使っててゴメンって詫てたとかネットでちら見したわ
My Badって言ったのかな?

追記:他に気になるやつ思い出した
HALP: HELPをなぜかHALP

THEN:THANを使うべき時は必ずThen!なんでだよー??


0 件のコメント:

コメントを投稿